random stuff about languages -24
Apr. 4th, 2019 10:06 pmI've gone so far that I wake up in the mornings, think my "random stuff about languages", then decide it's been posted and continue with my chores. But I am, I'm telling you, I am going to get to number -1 eventually!
I woke up today screaming in the still ongoing dream "bhay! bhay!" - or, actually, भय! भय!, because I was seeing the letters when I was screaming the word. भय means "fear" in Hindi, and this is what I was screaming, but in Russian. I mean, I was screaming: "भय на хинди - ужас!" ("bhay na hindi - uzhas!"). Why, you might ask, did I scream this? I'd like to tell you. But I don't really know myself. The sleeping me thought she had found an etymological connection between the Hindi "bhay" and - some Russian word. But I have no idea what Russian word that was! I've been racking my brain. What word was that? There is a "бабай" ("babay") in Russian, who is some kind of a scary creature small children are being frightened with, but there is a difference between "bh" and "b", and, being awake, I cannot agree that the two might be related in any way. Another possibility I was thinking of, is the verb "бояться" ("boyatsa", "to be afraid"), so... I don't know... the sleeping me might have decided that the "boy" in this verb comes from "bhay"? But it does not sound logical. My husband says I should try and ask the sleeping me when I go to sleep again. Weeell... I'm afraid, wishful thinking might be much stronger in the darkness of night...
I love etymologies. Did you know that the English "stand", "stay", "station", "stadium", as well as the German "stehen" and "Stunde" ("hour"!) and the Russian "стоять" (to stand) and all the "-stans" and "-sthans" in Pakistan and Rajasthan all come from the Sanskrit root स्था "sthā"?
And the English "heart", German "Herz", Russian "сердце", Czech "srdce" as well as "cardiology", "cordial" etc. all come from the Sanskrit हृदय "hṛ́daya"?
Isn't this cool?!
I woke up today screaming in the still ongoing dream "bhay! bhay!" - or, actually, भय! भय!, because I was seeing the letters when I was screaming the word. भय means "fear" in Hindi, and this is what I was screaming, but in Russian. I mean, I was screaming: "भय на хинди - ужас!" ("bhay na hindi - uzhas!"). Why, you might ask, did I scream this? I'd like to tell you. But I don't really know myself. The sleeping me thought she had found an etymological connection between the Hindi "bhay" and - some Russian word. But I have no idea what Russian word that was! I've been racking my brain. What word was that? There is a "бабай" ("babay") in Russian, who is some kind of a scary creature small children are being frightened with, but there is a difference between "bh" and "b", and, being awake, I cannot agree that the two might be related in any way. Another possibility I was thinking of, is the verb "бояться" ("boyatsa", "to be afraid"), so... I don't know... the sleeping me might have decided that the "boy" in this verb comes from "bhay"? But it does not sound logical. My husband says I should try and ask the sleeping me when I go to sleep again. Weeell... I'm afraid, wishful thinking might be much stronger in the darkness of night...
I love etymologies. Did you know that the English "stand", "stay", "station", "stadium", as well as the German "stehen" and "Stunde" ("hour"!) and the Russian "стоять" (to stand) and all the "-stans" and "-sthans" in Pakistan and Rajasthan all come from the Sanskrit root स्था "sthā"?
And the English "heart", German "Herz", Russian "сердце", Czech "srdce" as well as "cardiology", "cordial" etc. all come from the Sanskrit हृदय "hṛ́daya"?
Isn't this cool?!
no subject
Date: 2019-04-04 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-04 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2019-04-05 02:51 pm (UTC)My favourite etymology is for the word "turkey" (the bird) -- called in many languages for its presumed origins in India (or West Indies, which at the time was thought to be pretty much the same). English got stuck with turkey (on the way, isn't it?) French got "dinde" (or d'inde -- from india). Polish folled suit with "indyk," while other countries embellished it even further -- the Dutch call it "kalkoen," which derives from Kolcata. I'm sure you can add to this list!
no subject
Date: 2019-04-07 01:22 pm (UTC)I did not know about "kalkoen" and Kolcata!
no subject
Date: 2019-04-05 09:14 pm (UTC)Baba Yaga, perhaps? And she IS pretty frightening. She eats children, so that's a good reason to be scared.
Hmm... so, what does "sthā" mean in Sanskrit?
I had honestly never considered the 'stans' as being related to 'stand' or 'stay.' I just knew they were a thing popular in Muslim-culture country names!
Also that there are so many 'stans now, one might come to mind and you can't always be sure you haven't just made it up. Turkmenistan? Probably real. Arkmenistan? Um....
no subject
Date: 2019-04-07 01:17 pm (UTC)"sthā" means "to stand"! Sorry! I kind of thought it was self-explanatory.. :)
Turkmenistan is real, there's no Arkmenistan though. *rofl* There's an Armenia!